논어
知者樂水........<아산 공세리성당>
관기소양
2019. 8. 31. 08:26
子曰 知者는 樂水하고, 仁者는 樂山이니, 知者는 動하고 仁者는
靜하며, 知者는 樂하고 仁者는 壽니라.
----공자가 말씀하였다. 지혜로운 사람은 물을 좋아하고, 어진
사람은 산을 좋아하니, 지혜로운 사람은 움직이고, 어진 사
람은 고요하며, 지혜로운 사람은 즐거워하고, 어진 사람은
오래 사느니라.
***락<樂>은 기뻐하고 좋아함이다. 지자<知者>는 사리에 통달
하여 두루 흐름에 막힘이 없으니 물과 비슷함이 있다. 때문에
물을 좋아하고, 인자<仁者>는 의리를 즐기면서 중후하여 옮
기지 아니하니 산과 비슷함이 있다. 때문에 산을 좋아한다.
동<動>과 정<靜>은 바탕으로 말하고, 락<樂>과 수<壽>는
보람으로써 말함이다. 움직이되 묶이지 아니하므로 즐거워
하고, 고요하면서도 떳떳함이 있으므로 수<壽>하니라.