故學春秋 必優游涵泳 默識心通 然後能造其微也 後王知春秋之義
則雖德非禹湯 尙可以法三代之治
---그러므로 <춘추>를 배우는 사람은 반드시 마음을 여유 있게 길러
서 묵묵히 배우고 마음으로 통한 연후에야 그 은미한 뜻을 알게
된다. 후세의 왕이 <춘추>의 뜻을 알면 비록 그 덕이 우.탕왕에
미치지 못한다 해도 하.은.주 삼대(三代)의 다스림을 본받을 수
있을 것이다.
***우유(優游)-느긋하여 여유 있음.
***함영(涵泳)-마음을 기르는 것.
***묵지(默識)-입으로 말하지 않고 마음속으로 이해하고 기르는 것.
***심통(心通)-마음으로 깨닫아서 통하는 것.
'근사록' 카테고리의 다른 글
詩書載道... (0) | 2016.09.04 |
---|---|
自秦而下......외도12 (0) | 2016.09.04 |
夫觀百物......외도10 (0) | 2016.08.20 |
惑抑..외도9 (0) | 2016.08.16 |
春秋大義....외도8 (0) | 2016.08.10 |