.........................................................................
人之有朋友 不爲燕安 所以輔佐其仁 今之朋友 擇其善柔 拍肩執袂
以爲氣合 一言不合 怒氣相加 朋友之際 欲其上下不倦 故於朋友之間
主箕敬者 日相親與 得效最速
----사람들에게 벗이 있는 것은 편안히 즐기기 위한 것이 아니라 인(
仁)을 행할 때 도움이 되고자 하는 것이다. 지금의 친구들이란 아
첨을 잘하는 자를 택하여 사귀고, 어깨를 두드리며 소매를 붙잡아
서는 이로써 기가 합하였다고 하다가 말 한마디만 맞지 않아도 노
기를 띤 말을 싫어 한다. 친구와의 교제는 서로가 낮추어 싫증나
지 않도록 해야 한다. 인(仁)을 행하는 데 가장 빠르게 효과를 얻
는 것이다.
..................................................................................
***연안(燕安)-편안하므로 즐거운 것.
***선유(善柔)-아첨하고 진실이 없는 것.
***박견집몌(拍肩執袂)-어깨를 두드리며 소매를 잡는 것.
'근사록' 카테고리의 다른 글
북한산-인수봉 남측하드프리 (0) | 2017.06.21 |
---|---|
正論理.... (0) | 2017.06.18 |
仁之難成...암벽장2 (0) | 2017.06.09 |
矯輕警惰....<영종도 씨사이드인공암벽장> (0) | 2017.06.03 |
책기자.... (0) | 2017.05.27 |