齊宣王이 文曰 交隣國이 有道乎이까? 孟子 對曰 有하니
惟仁者라야 爲能以大事小하나니, 是故로 湯事葛하시며
文王事昆夷하시니이다. 惟智者라야 能爲以小事大하나니
故로 大王事獯鬻하시며 句踐事吳하나이다. 以大事小者는
樂天者也요 以小事大者는 畏天者也니, 樂天者는 保天下하고
畏天자는 保其國이니이다. 詩云, 畏天之威하야 于時保之
라하니이다.
----제나라 선왕이 물어 말하였다. 이웃나라와 사귐에 도가
있습니까? 맹자가 대답하여 말씀하였다. 있으니, 오직 어진
사람이라야 능히 큰 나라로써 작은 나라를 섬긴다고 하니,
이 때문에 탕왕은 갈(葛)나라를 섬겼으며, 문왕은 곤이(고대
서융(西戎)의 나라 이름)를 섬겼습니다. 오직 지혜로운 사람
이라야 능히 작은 나라로써 큰 나라를 섬긴다고 하니, 때문에
대왕은 훈육(북적(北狄)의 나라이름으로 漢代의 흉노(匈奴)을
섬겼으며,구천은 오나라를 섬겼습니다. 대국으로써 소국을
섬기는 자는 하늘(의 뜻)을 즐기는 (곧 천명이나 천도에 맞게
만물을 사랑하는)자이고, 소국으로써 대국을 섬기는 자는하늘(
의 뜻)을 두려워하는( 곧 천리에 거스리는 일을 하지않는)자이니,
하늘( 의 뜻)을 즐기는 자는 천하를 보전하고, 하늘(의 뜻)을
두려워하는 자는 그 나라를 보전합니다. 시운(詩云)에 이를기를
하늘의 위엄을 두려워하여 이에 있어서 이를 보전한다.라고
하였습니다.
***獯(훈)-오랑캐,鬻(팔육,죽죽), 詩云(주공 아장의 편이다.)
句踐(구천)은 월나라 왕의 이름.
***어진 사람의 마음은 너그럽고 크며 남을 가엾게 여겨서 대소와
강약을 견주어 따지는 사사로움이 없다. 天(천)이란 것은 理(리)
일 뿐이니, 큰것이 작은 것을 사랑함과 작은 것이 큰것을 섬김은
모두 理(리)의 당연함이다.
'맹자' 카테고리의 다른 글
所爲故國者는...... (0) | 2021.01.09 |
---|---|
賢者도 亦有此樂乎..... (0) | 2021.01.03 |
莊暴가 見孟子曰.............. (0) | 2020.12.21 |
明君은 制民之産... (0) | 2020.12.14 |
發政施仁하사........ (0) | 2020.12.06 |