子曰 恭而無禮則勞하고 愼而無禮則시하고 勇而無禮則亂하고
直而無禮則絞니라
---공자가 말씀하였다. 공손하고서 예가 없으면 수고롭고, 삼가고서
예가 없으면 두려워하고, 용감하고서 예가 없으면 난폭하고,
정직하고서 예가 없으면 박절하니라.
***艸+思=시는 ? 諰(두려워할시)나 犬+思(두려워할시)?
시는 두려워하는 모양이고, 絞(교,목맬교,염습효,검누른명주교)는
급하고 박절하다(용서하는 관대함이 없다)이다.
'논어' 카테고리의 다른 글
曾子曰....... (0) | 2019.11.22 |
---|---|
興於詩.... (0) | 2019.11.15 |
君子는 坦蕩蕩.... (0) | 2019.11.02 |
仁遠乎哉.... (0) | 2019.10.25 |
三人行.....대학암장... (0) | 2019.10.19 |